ブログ|有限会社安西工業

オフィシャルブログ

2026年新春ラジオ出演報告 ― 2026年、安西工業が掲げる「挑戦の哲学」

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
2026年1月9日、FMふくやまのラジオ番組「安西工業プレゼンツSHIMANAMI Thanks,buddy」に、弊社代表取締役・安西修一と常務取締役・中村遼がゲスト出演いたしました。

本放送は「無茶ぶり宣言」をテーマに、台本なしのフリートーク形式で行われ、番組は終始、笑いと熱意に包まれた内容となりました。

🎧 放送音声(mp3形式)はこちらからお聴きいただけます:

「無茶ぶり」に込めた想い

番組内では、「無茶ぶり」とは単なる無理難題ではなく、“挑戦のきっかけ”であり、“成長の原動力”であるという社長 安西の考えが語られました。これまで経験のない案件や突発的な要望にも全力で応える姿勢が、安西工業の企業文化の核となっています。

常務 中村も、入社当初に未知の分野である建築鉄骨業務に挑戦した経験を通じて、「やってみろ」と背中を押されたことが、自身の成長につながったと振り返りました。

「誰もやっていないこと」を貫く経営方針

安西工業は造船業からスタートし、現在では建築鉄骨や製缶加工といった多岐にわたる鉄の加工事業に取り組んでいます。多様なバックグラウンドを持つ人材が集まり、それぞれの経験や感性を活かしながら事業を発展させてきました。社長 安西は、「やったことがないことに挑む」ことを信条とし、今後もその方針を貫いていくと語っています。

2026年の抱負 ― 無茶ぶりに応え、無茶ぶりを仕掛ける

番組の最後には、社長 安西が「今年も無茶ぶりしていきます」、常務 中村が「どんな無茶ぶりにも応えていきます」と宣言し、新たな一年に向けての決意を表明しました。

安西工業はこれからも、地域に根ざし、若者や多様な挑戦者を応援しながら、ものづくりを通じて未来を切り拓いてまいります。

前室でリラックスして談笑している二人

前室でリラックスして談笑する二人

【出典:FMふくやま「SHIMANAMI Thanks, buddy」2026年1月9日放送回】


Radio Appearance Report: Kicking Off 2026 with a Spirit of Bold Challenges
On January 9, 2026, our President Shuichi Anzai and Executive Director Ryo Nakamura appeared as guests on FM Fukuyama’s radio program “SHIMANAMI Thanks, buddy.”

The theme of the day was “Bold Declarations for 2026.” Without a prepared script, the discussion highlighted our company’s commitment to embracing the unexpected—what we affectionately call “mucha-buri,” or bold challenges.

President Anzai shared his belief that growth stems from attempting what’s never been done before, while Executive Director Nakamura reflected on his own journey of taking on unfamiliar work in construction steel, encouraged by the spirit of “just try it.”

Founded in the shipbuilding industry, Anzai Industry now handles diverse metalwork including steel structures and welding. We bring together people from all walks of life, leveraging their unique skills and perspectives to innovate in manufacturing.

At the end of the program, President Anzai vowed to keep initiating challenges, while Executive Director Nakamura pledged to meet them head-on—a fitting mindset as we enter a new year full of possibilities.

We look forward to continuing to grow with our community, supporting youth and challengers from all backgrounds, and forging a safer, higher-quality future through manufacturing.

2026年 新年のご挨拶 ― 本年もどうぞよろしくお願いいたします

謹んで新春のお慶びを申し上げます。

旧年中は、安西工業をご支援いただき、誠にありがとうございました。 皆様のご厚情に支えられ、無事に新しい年を迎えることができました。地域社会の一員として、また信頼される企業として、皆様とのつながりを大切にしながら歩みを進めてまいりました。

2026年は、さらなる挑戦と成長を目指し、「変化を恐れず前進する年」と位置づけております。社員一人ひとりが安心して力を発揮できる職場環境の整備を進め、より一層高品質な製品の製作に努めてまいります。

また、1月5日には、大山神社様をお招きし、本社事務所および各工場にて安全祈願を執り行いました。

  • 本社事務所

  • 重井工場

  • 大浜工場

  • 瀬戸田工場

  • 弓削工場

今年一年の無事故・無災害と安全操業を祈念し、身の引き締まる思いでスタートを切ることができました。 本年が皆様にとって実り多く、健康で穏やかな一年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。

本年も変わらぬご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。

代表取締役 安西修一


■ Happy New Year!

We sincerely appreciate your continued support for Anzai Industries throughout the past year. Thanks to your trust and encouragement, we have successfully welcomed the new year. As a member of the local community, we remain committed to fostering strong relationships and delivering reliable value.

In 2026, we aim to embrace change and tackle new challenges. We will continue to enhance our workplace environment so that every employee can work with peace of mind and strive to produce even higher-quality products.

On January 5th, we held a safety prayer ceremony led by Oyama Shrine at our headquarters and all factory locations:

  • Headquarters Office

  • Shigei, Ohama, Setoda, and Yuge Factories

We have made a fresh start with a firm commitment to an accident-free and safe operation throughout the year. We wish you a fruitful, healthy, and peaceful 2026.

Thank you for your continued partnership.

Shuichi Anzai President & CEO, Anzai Industries


Manigong Bagong Taon!

Taus-puso kaming nagpapasalamat sa inyong patuloy na suporta sa Anzai Industries noong nakaraang taon. Dahil sa inyong tiwala, matagumpay naming nasimulan ang bagong taon. Bilang bahagi ng lokal na komunidad, patuloy naming pahahalagahan ang ating ugnayan.

Ngayong 2026, ang aming layunin ay harapin ang mga bagong hamon nang walang takot sa pagbabago. Sisiguraduhin naming magkaroon ng ligtas at maayos na kapaligiran sa trabaho para sa bawat empleyado upang makabuo ng mga de-kalidad na produkto.

Noong ika-5 ng Enero, nagsagawa kami ng pagdarasal para sa kaligtasan (Safety Prayer) sa tulong ng Oyama Shrine sa aming head office at sa mga sumusunod na planta:

  • Headquarters Office

  • Shigei, Ohama, Setoda, at Yuge Factory

Ipinagdarasal namin ang isang taon na ligtas at walang sakuna sa ating pagtatrabaho. Nawa’y maging masagana, malusog, at mapayapa ang inyong taon.

Maraming salamat sa inyong patuloy na pakikipagtulungan.

Shuichi Anzai President & CEO, Anzai Industries

DX推進と業務最適化に向けた取り組みのご報告

いつも安西工業のブログをご覧いただき、誠にありがとうございます。
このたび、業務効率化およびDX推進を目的として、レイテクソリューションズ株式会社様との定例会にて以下の取り組みを進めました。

今回は、工事台帳・支払管理アプリの実運用に向けた最終調整に加え、Google Workspaceを活用したセキュリティ強化、さらには最新の生成AI活用に関するデモンストレーションを実施いたしました。


1. 工事台帳・支払管理アプリの運用整備
今期からの本格稼働に向け、以下の仕様と運用方針を確定しました。

  • 入力仕様の確定
     税込金額から税抜金額を自動算出する機能や、支払先ごとの「締日」「カテゴリー(勘定科目)」を選択式で入力できるよう改善。

  • データ移行
     過去データはExcelより取り込み、今期よりアプリでの運用を開始いたします。

  • 操作レクチャー
     現場での円滑な導入を目指し、従業員向けに操作説明を実施していただきました。


2. Google Workspaceによるセキュリティ強化
情報資産の適切な管理体制を確立するため、以下の施策を進行中です。

  • 共有ドライブへの移行
     データ所有権を会社の有料アカウントに帰属させるため、共有ドライブを作成。スムーズな移行をサポートする解説動画・資料もご提供いただきました。

  • アプリ権限の移管
     AppSheetアプリのオーナー権限を、個人アカウントから正式な管理アカウントへ移管する手順を確認いたしました。


3. 資金繰り表(日繰り表)の自動化検討
経理業務の効率化を目指し、支払データを活用した自動集計ロジックの構築に着手します。

  • アプリの支払データから資金繰り表を自動生成

  • 「Bill One」導入までの間も、予実管理が可能な体制を整備


4. 生成AI(Gemini・NotebookLM)の活用
業務効率化および社内リスキリングに向け、最新のAIツールを活用したデモを実施していただきました。

  • GeminiによるExcelデータ分析

  • NotebookLMによる会議音声の自動要約


今後も、アプリ・クラウド・AIを組み合わせた業務体制の最適化を進め、持続可能な成長を支えるDX推進に尽力してまいります。
引き続き、皆さまのご支援とご協力を賜りますようお願い申し上げます。


■ English Summary

Report: Advancing DX through App Optimization, Google Workspace Security, and AI Integration

Thank you for visiting the Anzai Kogyo blog.
In our recent regular meeting with Reitech Solutions Inc., we discussed and implemented key measures to promote digital transformation (DX) and enhance operational efficiency.


Meeting Highlights

1. Final Preparations for the Payment Management App
Ahead of full-scale rollout this fiscal year, we finalized the following:

  • Automatic calculation of tax-exclusive amounts from tax-inclusive entries

  • Dropdown inputs for “payment due dates” and “expense categories”

  • Migration of historical data from Excel and employee training sessions on app usage


2. Strengthening Data Security with Google Workspace
To better manage corporate data assets and reduce dependency on individual accounts:

  • We created shared drives under our paid company account

  • Transitioned data from free accounts using guided videos and documentation

  • Initiated transfer of AppSheet app ownership to official admin accounts


3. Automating Daily Cash Flow Management
To reduce the manual burden on accounting staff, we started developing a system that:

  • Converts app-based payment data into a cash flow format automatically

  • Ensures budget tracking and financial management even before the full rollout of Bill One


4. Exploring Generative AI for Business Efficiency
We introduced AI tools as part of both operational improvements and internal reskilling efforts:

  • Gemini: Demonstrated analysis of Excel-based data

  • NotebookLM: Showcased meeting audio summarization


We remain committed to building a digital infrastructure that integrates apps, cloud platforms, and AI to support long-term growth.
Thank you for your continued support.

【生活をサポート】外国籍従業員の安心のために「楽天モバイル契約会」を実施

いつも当社のブログをご覧いただき、誠にありがとうございます。

このたび、当社では外国籍社員の皆様の日本での生活の安定に寄与すべく、社内および協力会社の外国籍従業員を対象に、「楽天モバイルSIM契約会」を実施いたしました。


【実施概要】

  • 目的:通信手段の確保による生活・業務環境の安定

  • 対象:外国籍従業員

  • 実施方法:オンライン説明会(タガログ語・ベトナム語対応)+対面契約会

  • 契約人数:23名(全員契約完了)

  • 対象工場:弓削工場、瀬戸田工場、重井工場

 


【実習生に寄り添った実施のポイント】

  • 多言語サポート:日本語に不慣れな方々が安心して手続きできるよう、タガログ語およびベトナム語による説明会を実施しました。

  • 視覚的配慮:楽天モバイル社作成の英語チラシを活用し、視覚的にわかりやすく情報を伝達しました。

  • 専門的支援体制:楽天モバイルのスタッフと連携し、複雑な契約手続きもスムーズに対応しました。


大きなトラブルもなく、全参加者が安心してSIM契約を完了することができました。
なお、今後は岡山工場、関東工場、岩城造船を対象とした契約会を順次実施予定です。

今後も実習生や特待生の方々が「異国の地で働く不安」を感じることなく、安心して生活・就労できるよう、必要なフォローと心強い支援を継続してまいります。


Rakuten Mobile SIM Contract Session Held for Interns and Special Trainees

We are pleased to report that we recently held a Rakuten Mobile SIM contract session for our international employees, including interns and special trainees from both our company and our partner companies. This initiative aims to support the stability of their daily lives in Japan by securing essential communication tools.


Event Overview

  • Objective: To ensure a stable living and working environment through secure communication access

  • Participants: Interns and special trainees

  • Format: Online briefing sessions (in Tagalog and Vietnamese) followed by in-person contract support

  • Number of Contracts: 23 (all completed successfully)

  • Plants Covered: Yuge, Setoda, and Shigei Plants


Key Support Measures

  • Multilingual Assistance: Online briefings were conducted in Tagalog and Vietnamese to help participants complete procedures with confidence.

  • Visual Support: Official English-language flyers from Rakuten Mobile were used to clearly convey key information.

  • Expert Collaboration: In cooperation with Rakuten Mobile staff, we ensured a smooth and supportive contract process.


Thanks to this support system, all participants were able to complete their contracts without major issues and with peace of mind.

We plan to hold similar contract sessions at our Okayama Plant, Kanto Plant, and Iwaki Shipyard in the near future.

Going forward, we remain committed to providing dedicated support so that our international interns and trainees can live and work in Japan without anxiety, and with full confidence.

挑戦に終わりはない――「ANZAI TIMES vol.12」発行のお知らせ

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
このたび、社内報「ANZAI TIMES」第12号を発行いたしました。今号では、瀬戸田工場を中心に、社員一人ひとりの挑戦と成長、そして未来への展望をお届けしています。

◆ 関連資料はこちらからご覧いただけます◆

👉 社内報【ANZAI TIMES】第12号(Flipbook版)
※パソコンやスマートフォンのブラウザから雑誌風に閲覧いただけます。

👉 社内報【ANZAI TIMES】第12号(PDF版)
※環境によってFlipbookが開けない場合はこちらをご利用ください。


■ Mグレード更新審査からHグレードへ

7月末、瀬戸田工場では建築鉄骨に関する「Mグレード更新審査」に臨み、無事に合格を果たしました。現場では数か月に及ぶ準備が行われ、社員全員の努力が結実した結果です。
営業を統括する中村常務は、この経験を通じて「次なる挑戦はHグレード」と語り、社員教育の強化と技術力の底上げを呼びかけています。

箱崎常務は、Mグレード審査を通じて日々の取り組みの成果を実感するとともに、Hグレード取得には技術向上と人材育成が重要であり、「仲間と共に挑戦を乗り越えよう」と力強く呼びかけています。


■ 現場を支える人々の姿

今号では、瀬戸田工場で活躍する2名のキーパーソンを特集しています。

  • 瀬良 泰隆さん:建方、運搬、指導と多彩な業務をこなし、全体の流れを見渡す“オールラウンダー”。団結力の重要性を語る姿が印象的です。

  • 安保 香さん:検査・出荷・指示と多くの業務を笑顔で支え、現場のムードメーカーとして仲間を明るく照らします。

それぞれの働き方から、職場における信頼とチームワークの大切さが伝わってきます。


■ 実習生インタビュー「One Team, One Family」

フィリピンから来日し、各工場で活躍する実習生5名へのインタビューを掲載しました。日本での生活、仕事のやりがい、将来の夢など、多様な声から国境を越えた連帯感を感じられる内容となっています。


■ 中国・済南での最先端技術視察レポート

中国・Bodor社を訪問し、世界最先端のレーザー加工技術と現場文化を体感した報告も掲載。「人と機械の調和」という考え方が、今後の現場改善へのヒントとして紹介されています。


社内報「ANZAI TIMES」は、社員一人ひとりの努力と、会社の歩みを記録する貴重な一冊です。今後もこうした取り組みを通じて、社員の声と成長を発信してまいります。


Never-Ending Challenges — “ANZAI TIMES vol.12” Now Published

We are pleased to announce the release of our latest company newsletter, ANZAI TIMES vol.12, spotlighting the dedication, teamwork, and future goals of our Setoda Plant and beyond.

Highlights of this issue include:

  • M to H Grade Journey: After passing the M-grade renewal inspection, Executive Director Mr. Nakamura shares his vision of aiming for H-grade certification through stronger education and technical development.

  • Key Staff Features: Mr. Serah, a true all-rounder at Setoda, and Ms. Abo, the team’s cheerful and reliable mood-maker, are highlighted for their essential contributions and team spirit.

  • Trainee Interviews: Voices from five trainees from the Philippines offer insight into their experiences, aspirations, and the bond they share with colleagues—truly “One Team, One Family.”

  • Tech Visit Report from China: A special report from a visit to Bodor in Jinan, China, explores cutting-edge laser processing technology and the deep professionalism of local engineers.

This issue captures the spirit of continuous improvement and the human stories behind our industrial strength. We will continue to share these voices and efforts in future publications.

DXを成功に導く鍵とは ― 危機感・抵抗勢力・生成AI活用に学ぶ変革の実践(びんごデジタルラボEXPO参加報告 )

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
2025年10月30日に開催された「びんごデジタルラボEXPO」に参加し、特別講義「ITツールで“楽して儲かる”“儲かる体質”へ進化させる変革とは」に登壇されたフューチャリスト友村晋氏のお話を拝聴いたしました。

本イベントは、地域の中小企業を対象にしたデジタル推進のための展示・講演イベントであり、最新のITツールやDX事例が多数紹介されました。

なかでも、特別講義「ITツールで“楽して儲かる”“儲かる体質”へ進化させる変革とは」で登壇されたフューチャリスト友村晋氏の講演には、大きな感銘を受けました。

講演の中では、組織変革に必要な危機感の醸成と、抵抗勢力への対応策、さらに生成AIを活用した守りと攻めのDX実践まで、現場で直面する課題に即した数々の知見が示されました。


1. DXの本質は「危機感」と「変革」

友村氏は、「DXとは単なるデジタル化ではなく、生き残るための組織変革である」と定義されました。そして、その第一歩には“健全な危機感”が不可欠だと指摘されます。

日本では、「今はなんとかやれているから大丈夫」と現状維持に甘んじる企業が多く存在します。しかし、その思考こそが、変化の激しい時代において大きなリスクとなるのです。


2. コッターの変革8段階に学ぶ「抵抗勢力」との向き合い方

DX推進の過程で必ず現れるのが、社内の抵抗勢力です。
「セキュリティが不安」「コストがかかる」といった“もっともらしい”理由で変化を拒みますが、その背景には危機感の欠如があります。

このとき参考になるのが、ハーバード大学のJ.コッター氏が提唱する「変革の8段階モデル」です。

  • 第1段階:危機感の醸成
    → 「このままでは会社が生き残れない」という現実に直面させる。

  • 第3段階:必要性の明確な伝達
    → 感情論ではなく、数字・固有名詞・体験談・一次情報を使って説得する。

これらの段階を踏むことで、抵抗勢力にも変革の必要性を理解してもらい、組織として一枚岩になることが可能となります。


3. ChatGPTを活用した「守り」と「攻め」のDX実践

DXの成功には、日々の業務に「具体的な変化」を起こすことが欠かせません。友村氏は、生成AIであるChatGPTを用いた守りと攻めのDX実践例を紹介されました。

守りのDX(業務効率化):

  • 議事録作成・要約: ZoomやTeamsと連携し、会議記録を自動生成。ChatGPTが要点を即座に整理。

  • 社員トレーニング: ChatGPTの音声モードを活用し、面接練習やロールプレイングの相手として機能。

攻めのDX(売上向上):

  • 失注案件の自動抽出: Gmailデータを解析し、過去の案件情報を一覧化。

  • 営業自動化: AIが開封率や反応を分析し、最適なタイミングで営業アプローチを通知。

これらの事例は、単なる便利ツールの活用にとどまらず、経営インパクトを生む変革の武器として生成AIを位置づけたものです。


4. 「下りエスカレーター」に乗っていないかを自問する

講演の終盤、友村氏は企業経営の視点として「下りエスカレーターに乗っていないか」を問う重要性に触れられました。

一生懸命に走っても、状況が良くならない。
そんなときは、現状維持ではなく大胆な方向転換や事業再設計が求められるサインです。

「変わらないこと」のリスクを見極め、未来を選び取る判断力が企業には必要とされているのです。


5. 無知の無知から脱却し、学び続ける組織へ

日本は「大人が勉強しない国」とも言われています。変化が早い現代において、知識の更新を怠れば、それは「無知の無知」となり、気づかぬうちに競争力を失う原因となります。

台湾の元IT大臣の言葉にあるように、

「生涯学び続けない人は生き残れない」

という時代がすでに到来しています。

安西工業では、今後も変化に対する健全な危機感を持ち、学びと実践を重ねながら、DXを通じた企業価値の向上に取り組んでまいります。


Driving Successful DX: Urgency, Resistance, and the Power of Generative AI

At the Bingo Digital Lab EXPO held on October 30, 2025, futurist Mr. Susumu Tomomura delivered a compelling talk on digital transformation (DX) as a means of survival—not just digitization. He stressed the importance of cultivating a healthy sense of urgency, warning against complacency.

Referencing Kotter’s 8-Step Change Model, he highlighted how internal resistance is natural but must be overcome through clear, data-driven communication of DX’s necessity.

Mr. Tomomura also introduced practical DX applications using ChatGPT, from automated meeting summaries to AI-driven sales follow-ups. These “defensive” and “offensive” DX examples show how generative AI can both streamline operations and uncover new business opportunities.

Finally, he urged companies to assess whether they are on a “downward escalator”—running hard without moving forward—and called for lifelong learning to avoid falling into “unknown ignorance.”

At Anzai Industries, we take these insights to heart as we continue evolving with purpose, data, and courage.

第2回生成AIセミナー開催報告 ― AIを味方に、業務効率化への一歩

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
2025年10月24日、安西工業では「第2回生成AIセミナー」を社内向けに開催いたしました。今回も講師を務めてくださったのは、地元・因島の司法書士であり、「AI仕事丸投げエキスパート」としても知られる村上裕紀先生です。

村上先生は、法律の専門知識に加え、最新のAI技術を業務に取り入れることで高い効率化を実現されています。セミナーでは、社員の習熟度に合わせた丁寧でユーモアあふれる解説が好評で、前回に引き続き、今回もあっという間の2時間となりました。

第1回のセミナーでは「はじめてのChatGPT活用セミナー」と題し、生成AIの基本とChatGPTの活用方法について学びました。
第2回となる今回は、Google社が提供する「NotebookLM」の実践的な運用方法に焦点を当てました。特に、社内マニュアルの作成や情報整理といった実務に直結する内容で、受講者からは「実際の業務にすぐ活かせそう」といった声も多く聞かれました。

実際に、第1回以降、徐々に社員がAIツールを業務に取り入れ始めており、社内でもGoogle Workspaceの導入を進めるなど、さらなる業務効率化に向けた取り組みが動き出しています。

今後も安西工業は、デジタル技術の活用を通じて、社員一人ひとりの業務環境の改善と、企業全体の生産性向上を図ってまいります。

 


2nd Generative AI Seminar: Embracing AI for Smarter Workflows

In October 2025, Anzai Industries hosted its second internal Generative AI Seminar, led once again by Mr. Hiroki Murakami—a judicial scrivener from Innoshima and a self-proclaimed “AI Work Delegation Expert.”

Mr. Murakami combines his legal expertise with practical AI applications, helping professionals streamline their work. His seminar, known for its thoughtful pacing and humor, was well received, with time flying by for participants.

Following the first seminar, which introduced the basics of generative AI and ChatGPT, this second session focused on the use of “NotebookLM” by Google. The session highlighted its potential in tasks such as internal manual creation and knowledge management—areas of immediate relevance to our company’s needs.

Since the first seminar, employees have gradually started integrating AI tools into their work, and we are preparing to implement Google Workspace to further enhance operational efficiency.

Anzai Industries remains committed to leveraging digital technologies to improve individual work environments and drive overall productivity.

第7回 安西工業ゴルフコンペ開催報告 — 晴天のもと、無事終了しました

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
2025年10月12日(日)、恒例の「安西工業ゴルフコンペ」を無事開催いたしました。

当日は台風の影響が懸念されておりましたが、幸いにも天候に恵まれ、青空の下でプレーを楽しむことができました。大きな事故やけがもなく、全参加者が無事にラウンドを終えることができたことを、心より嬉しく思っております。

本コンペには多くの皆様にご参加いただき、また、数多くの協賛企業様からの温かいご支援を賜りました。この場をお借りして、厚く御礼申し上げます。皆様のご協力により、今回も大変和やかで有意義な時間を過ごすことができました。

当日の成績表は以下の通りです(※リンクをクリックしてください)。

第7回 安西工業ゴルフコンペ結果

次回の開催は、2026年3月22日(日) 松永カントリークラブを予定しております。さらなるご参加・ご支援を賜れますと幸いです。

今後とも、安西工業をどうぞよろしくお願い申し上げます。


7th Anzai Industry Golf Tournament Successfully Held under Clear Skies
On October 12, 2025, Anzai Industry held its 7th annual golf tournament, a well-loved tradition among our partners and employees.

Despite concerns about an approaching typhoon, the event was blessed with beautiful weather. We are pleased to report that all participants completed their rounds safely and without injury.

We extend our sincere thanks to all the participants and the many corporate sponsors whose generous support made the event a success. Your contributions helped create a warm and enjoyable atmosphere throughout the day.

The next tournament is scheduled for March 22, 2026 (Sunday) at Matsunaga Country Club. We look forward to seeing you again next year.

Thank you for your continued support of Anzai Industry.

中国・済南で見た世界最先端のものづくり ― Boarder社視察と現地文化体験

いつも当社ブログをご覧いただき、賛ありがとうございます。 2025年9月23日から26日にかけて、中国済南市のレーザー切断機メーカー「Boarder社」への視察を行いました。

 

驚きと感動の品質管理体制

Boarder社を訪れて最も印象的だったのは、その徹底した製品管理と品質へのこだわりです。
「中国製=品質が劣る」といった先入観は完全に覆され、むしろ日本以上に繊細な対応と高精度なものづくりに取り組んでいる姿勢が随所に見られました。まさに「メイド・イン・ジャパンを超えた」と感じるレベルでした。

圧倒的な生産体制とプロフェッショナリズム

済南市だけで200社以上がレーザー機器を製造している中で、Boarder社はそのトップ企業として君臨。
同社はわずか17年で年商3,000億円規模へと成長し、チャイニーズドリームを体現しています。

現地スタッフの皆様は、一人ひとりが高いプロ意識を持ち、自社製品や担当分野に対する責任感と情熱を感じさせてくれました。
見学中の質問にも真摯に対応し、知識と経験をもとに丁寧な説明をいただくなど、その姿勢に深い感銘を受けました。

 

ユーザー目線の設計とサポート体制

Boarder社は「使いやすさ」や「カスタマイズ性」にも注力しており、日本市場を意識した製品開発がなされている点も印象的でした。
また、5年間の無償保証を掲げるなど、自信に満ちたサポート体制にも信頼が持てます。

価格面でも日本製の約6割と競争力が高く、品質・価格・サポートの3拍子が揃った製品であると実感しました。

五感で味わう済南の街 ― ローカルグルメと夜市の魅力

視察の合間には、済南のローカルな食文化にも触れることができました。
街のレストランや屋台では、日本ではなかなか味わえない料理の数々に挑戦。見た目のインパクトに驚きながらも、現地の食文化に触れる貴重な機会となりました。

また、寺院や山頂からの絶景にも出会うことができ、済南という街の歴史的・自然的な魅力も体感しました。
 

おわりに

Boarder社の視察を通じて、中国企業の急成長とグローバル志向、そして「ものづくり」に対する真摯な姿勢に触れることができ、大変有意義な体験となりました。

今後の製品選定や開発にもこの経験を生かしてまいります。


Challenging the “Made in China” Stereotype: Site Visit Report to Boarder’s Laser Cutting Machine Facility

From September 23 to 26, 2025, we had the opportunity to visit Boarder, a leading laser cutting machine manufacturer based in Jinan, China.

What impressed us most was their unwavering commitment to quality control and manufacturing precision, far exceeding common assumptions about Chinese-made products. In fact, their attention to detail rivaled, and in some cases surpassed, that of Japanese manufacturers.

Boarder has grown into a 3-billion-yen annual revenue company in just 17 years, becoming a true symbol of the “Chinese Dream.”
Among the highlights of our visit was the professionalism of the staff—each individual demonstrated a deep sense of responsibility and pride in their work, answering questions with enthusiasm and sharing their expertise in a clear and thoughtful manner.

Moreover, Boarder emphasizes user-centric design and strong after-sales support, including a bold 5-year free warranty, reflecting their confidence in product reliability.
With pricing at around 60% of comparable Japanese models, the balance of cost, quality, and support was striking.

This visit gave us valuable insight into the evolving manufacturing landscape in China and the strong global ambitions of companies like Boarder. We look forward to applying these learnings in our future projects.

経理DXに向けて一歩前進 ― 定例ミーティングを通じて見えた課題と解決策

いつも当社のブログをご覧いただき、ありがとうございます。
先日、経理業務の効率化とアプリ化をテーマに、DX推進に関する定例ミーティングを実施しました。

ミーティングの概要

今回のミーティングでは、次のような観点から現状の課題を洗い出し、改善策を検討しました。

  • 複数人が同じデータを入力している業務の見直し

  • 人的ミスを減らすための自動登録機能の導入検討

  • 最終確認のみ人の目で行う効率的なワークフローの構築

これにより、業務全体の作業負担軽減と正確性の向上を目指しています。

目指すゴール

  • 経理部門:日ごと・月ごとの出入金状況を即時に把握できる体制の整備

  • 工場部門:「工事台帳」アプリを通じたアプリ集約と、予算と実績の一元管理の実現

今回のミーティングでは、部門間の連携強化とデジタル化の方向性が明確になりました。最終目標達成に向けて、あと一歩という段階まで進んでいます。

今後も継続的に改善を重ね、DX推進による業務改革を加速してまいります。


A Step Forward in Accounting DX – Issues and Solutions Identified in Our Regular Meeting
We recently held a regular meeting focused on driving digital transformation in our accounting operations.
The team reviewed current processes to identify overlapping data entry tasks and explored automation options to reduce manual input—leaving only final checks to human reviewers.

Our Vision:

  • For Accounting: Build a system that enables immediate access to daily and monthly financial data

  • For Factory Operations: Centralize all operational apps into a unified “Project Ledger” to manage budgets and actuals more effectively

The meeting clarified the direction of our DX efforts and strengthened cross-departmental collaboration. With the final goal nearly within reach, we remain committed to continuous improvement through digital innovation.